Translating Law

Юридический перевод от Марии Латышевой

  • EnglishEnglish
  • Главная
  • Услуги и цены
  • Клиенты и отзывы
  • Примеры переводов
  • Блог
  • Документы
  • Вакансии для переводчиков
  • Контакты
You are here: Home / Клиенты и отзывы

Клиенты и отзывы

клиенты в области юридического переводаВ этом разделе представлены некоторые из моих клиентов, а также отзывы и рекомендации, полученные мной от клиентов.

Среди моих постоянных клиентов несколько ведущих международных и российских юридических компаний, а также клиенты из других областей. По причине договоренностей о конфиденциальности я не могу публично раскрывать названия своих клиентов – международных юридических фирм.

 

Пепеляев Групп
 Clyde & Co international law firm
Адвокатское бюро Юс Ауреум

 

Торговая компания Мегаполис
Национальная валютная ассоциация
Федеральный центр проектного финансирования

 

Экспресс Медиа Сервис

 

Отзывы и рекомендации клиентов

По причине договоренностей о конфиденциальности я не могу публиковать отзывы на мою работу, полученные от клиентов – международных юридических фирм. Если вы хотите получить такие отзывы по электронной почте, напишите мне об этом через форму обратной связи, и я направлю вам такие отзывы.

Рекомендательное письмо от юридического отдела АО «ТК «МЕГАПОЛИС»

Рекомендательное письмо переводчику Марии Латышевой от ТК Мегаполис

Рекомендательное письмо от рекламного агенства «Экспресс Медиа Сервис«

Отзыв ЭМС на работу переводчика Марии Латышевой

Ниже привожу некоторые отзывы клиентов на мою работу, полученные по электронной почте.

Из соображений конфиденциальности я не указываю имена юристов, а также информацию, которая может идентифицировать компанию.

Отзыв юриста международной юридической фирмы о моей работе по исправлению перевода письма на русский язык, изначально выполненного другим переводчиком:

«So much better, really good!! Many thanks and have a nice weekend.»

Отзыв юриста международной юридической фирмы о срочном переводе искового заявления на английский язык:

«Thanks again, excellent job!»

Отзыв начальника отдела маркетинга крупной российской консалтинговой компании на перевод биографии специалиста:

«Мария, здорово, как  Вы быстро, спасибо!»

Отзыв руководителя юридического отдела российского подразделения иностранной компании по разработке компьютерных игр о выполненном мной переводе на английский язык договора поставки:

«Хотела ещё раз поблагодарить вас за выполненную работу, давно я не читала таких замечательных переводов.»

Отзыв выпускающего редактора рекламного агентства:

«Спасибо большое, что так быстро нашли время и внимательно проверили!»

Отзыв старшего юриста юридической фирмы:

«Вы великолепно выполняете свою работу!»

Последние записи в Блоге

  • Разница между Share Transfer и Transmission в применении к акциям
  • Что означает загадочная надпись «SS» у американских нотариусов
  • Банкротство у нас и у них
  • Торги, аукцион, конкурс или тендер?
  • Что за зверь Mareva injunction?
  • EnglishEnglish
  • РусскийРусский

Copyright © Maria Latysheva 2016 Профессиональный юридический и финансовый перевод